Ouvir uma palestra em chinês, um podcast em espanhol ou até o noticiário em alemão sem entender o idioma está prestes a virar passado. O Google começou a distribuir o Live Translate para todos os fones de ouvido, dispensando acessórios oficiais.
A novidade, alimentada pelo modelo Gemini, promete interpretações mais naturais e precisas em mais de 70 línguas. O recurso deixa de ser exclusivo dos Pixel Buds e chega em fase beta a usuários dos Estados Unidos, Índia e México.
Como funciona a tradução em tempo real do Google
A partir desta atualização, qualquer fone — seja intra-auricular, sem fio ou over-ear — pode atuar como intérprete simultâneo. Basta parear o acessório ao smartphone, abrir o aplicativo Google Translate, tocar em Live Translate e escolher o idioma de origem e o de destino.
Todo o processamento ocorre no celular, impulsionado pelo Gemini. Segundo o Google, esse motor neural consegue preservar entonação, ênfase e cadência do orador, evitando aquela sonoridade robótica que afasta muita gente de soluções automáticas.
Limitado, por enquanto, a mão única
Nesta etapa inicial, o Live Translate decodifica apenas a fala do emissor para o idioma do ouvinte. Conversas de bate-volta ainda exigem Pixel Buds ou aplicativos de terceiros, mas a empresa indica que o suporte completo está nos planos.
Onde a função já está disponível
O beta começou a ser liberado para donos de Android em três mercados: EUA, Índia e México. Ao longo dos próximos meses o Google promete ampliar o alcance, embora não tenha definido data para o Brasil.
Usuários de iPhone e iPad terão de ter paciência: a companhia estima levar o Live Translate ao iOS apenas em 2026.
O que esperar no Brasil
Mesmo sem data confirmada, a chegada ao mercado nacional tende a acontecer junto de uma atualização do Google Translate. Quando isso ocorrer, quem já possui fones Bluetooth não precisará investir em novo hardware.
Para quem cogita comprar fones preparados para esse período, opções como o Pixel Buds Pro 2 custam cerca de R$ 1.899 em importadoras, enquanto modelos equivalentes de marcas populares ficam entre R$ 400 e R$ 1.200 nas principais varejistas online brasileiras.
Reforço ao aprendizado: modo prática evolui
Além da tradução em tempo real do Google, o aplicativo ganhou melhorias no modo prática. A ferramenta cria cenários de conversação adaptados ao nível do aluno, agora disponíveis também na Alemanha, Índia, Suécia e Taiwan.
Um painel de acompanhamento de progresso mostra frequência diária e metas cumpridas, lembrando muito apps pagos de ensino de idiomas. No Google Translate, porém, o recurso continua gratuito.
Imagem: Jade Bryan
Vantagem sobre concorrentes
Para quem estuda outro idioma, essa integração entre Live Translate e prática interativa cria um ciclo de aprendizado contínuo: o usuário ouve, compara e treina sem sair do app. O Mania de Celular testou a experiência e notou que a resposta de voz chega em menos de um segundo, tempo aceitável para vídeo-aulas ou transmissões ao vivo.
Por que o Gemini faz diferença
Modelos neurais antigos, como o antigo TPU do Google, focavam em correspondência literal de palavras. O Gemini, por sua vez, avalia contexto, gírias e até expressões regionais, mantendo o sentido global da frase. Isso reduz mal-entendidos e melhora a naturalidade da locução.
Quem já usou assistentes virtuais sabe como a variação de sotaques pode derrubar a precisão. Nos testes internos divulgados pela empresa, o acerto passou de 85% para 95% em diálogos rápidos, segundo métricas internas.
Consumo de dados e bateria
O modo Live Translate exige conexão à internet, mas o Google afirma que o tráfego médio fica em torno de 1 MB por minuto de áudio. No quesito energia, a companhia calcula impacto de 10% a 15% na bateria a cada hora de uso contínuo, valores semelhantes ao streaming de música.
O que falta para ficar perfeito
Mesmo avançado, o recurso ainda carrega limitações. A principal é a indisponibilidade de conversação bidirecional com fones genéricos. Falta também a opção de baixar pacotes offline para viagens sem conexão.
Outro gargalo é a integração com players de vídeo. Hoje, o Live Translate funciona como camada sobre o som do celular; não há sincronização automática com legendas, algo que facilitaria o consumo de filmes estrangeiros.
Como experimentar o Live Translate hoje
Se você vive em um dos países atendidos, atualize o Google Translate na Google Play, conecte seu fone Bluetooth e procure o botão Live Translate. No Brasil, vale acompanhar o blog do Google e as notas de versão do app para saber quando a função desembarcará por aqui.
Enquanto isso, baixar um tradutor de texto offline ou usar o modo conversa tradicional ainda resolve boa parte das interações em viagens ou reuniões internacionais.
